"With languages, you are at home anywhere"

Nyelvekkel barhol otthon vagyunk

Although sometimes there are a few setbacks of living out of your suitcase and staying in hostels (snoring roommates, anyone?), so far I love the freedom that this life gives. I could go on and on about its advantages, but now let’s just take this one: probably the greatest thing in it is to meet wonderful people from all around the world.
Bar neha akad hatulutoje is annak, ha a borondodbol elsz es szallodakban laksz (ismeros valakinek a horkolo szobatars?), egyelore imadom ezt az eletet, es a vele jaro szabadsagot. Hosszan regelhetnek az elonyeirol, de most vegyuk csak ezt az egyet: valoszinuleg az a legjobb dolog, hogy csodalatos emberekkel talalkozunk.
Last night we had a little episode: it’s a six-bed apartment, and a small girl, maybe six years old, was sleeping next to me, only the two of us in this side of the big room.
Az ejszaka volt egy kis epizod: hatagyas apartment, ahol is egy kislany aludt mellettem, talan hat ev koruli. Ketten voltunk a szobanak ezen az oldalan.

 

Around 4am, I woke up a bit startled, looked up and this sweetie was touching my shoulder.
Hajnali 4 korul egy kisse riadtan ebredtem, felneztem, ez a kis edes erintette meg a vallamat.

I smiled at her, took her hand and said “Hello!” Nothing smarter came into my mind than to ask if she spoke English.
Ramosolyogtam, megfogtam a kezet, “Hello!”. Semmi okosabb nem jutott eszembe hirtelen, mint megkerdezni, hogy tud-e angolul.

After a second of waiting and thinking, she responded in German and said something where I didn’t fully understand the last word, only suspected what it might mean. But Gott sei Dank, she was talking Deutsch that I do speak, and not Portuguese or Chinese that I don’t!
Egy pillanatnyi varakozas es gondolkodas utan nemetul valaszolt, es mondott valamit, aminek a legutolso szavat nem ertettem teljesen, csak sejtettem, mit jelenthet. De Gott sei Dank, nemetul nemetul szolt, amit beszelek, nem pedig portugalul vagy kinaiul – amiket nem.

So I briefly explained to her that I didn’t understand everything in German, and asked her to show me what she was trying to say, and from there on it went easy: ” Alles ist nass.” Everything is wet – she has peed in the bed.
Tehat roviden elmagyaraztam neki, hogy nem mindent ertek nemetul, es megkertem, mutassa meg, mit akar mondani. Innen konnyen ment a dolog: “Alles ist nass.” Minden nedves – bepisilt a szentem.

The rest is routine: I arranged her bed so that she could continue sleeping in dry, father woke up and gave her clean pijamas, and by the time I came back from the bathroom, the girl already cuddled up in her bed, sweetly, I stroke her beautiful head, she smiled – ready for Dreamland again.
A tobbi mar csak rutin: megigazitottam az agyat, hogy szarazba tudjon visszafekudni, Fater is felebredt, adott ra tiszta pizsit, es mire visszajottem a vecebol, a lanyka addigra mar edesdeden visszakuporodott az agyra. Megsimogattam a szep kis fejet, elmosolyodott – mehet vissza Alomorszagba.  

It’s only a truly ordinary, tiny story, not even super-interesting and it happens every day in families, yet I wanted to put it down as a reminder that it’s great to know languages, because you never know when and where will you use them.
Igazan csak egy hetkoznapi, aprocska tortenet, nem is haj, de nagyon erdekes, csaladokban mindennap elofordul. Megis le akartam irni, emlekeztetoul: jo, ha tudunk nyelveket, mert sose tudhatjuk, mikor es hol vesszuk hasznat.

“With languages, you are at home anywhere” – Edmund de Waal
“Nyelvekkel mindenhol otthon vagyunk” – Edmund de Waal 

Two Towers in Prague

View from the hostel room / Kilatas a szallodai szobabol

ps: Mentioned snoring roommates: a few days ago there was 2 boys in the room, from somehwere in Asia who did make some noise with their packing, moving around in the room in shoes with loud soles, and one of them acting as a tractor while sleeping… One afternoon, guess what: they gave me a pair of earplugs as a present! How considerate, isn’t it? 🙂 Thanks guys, it’s working pretty well!
ui: Emlitettem a horkolo szobatarsakat: par napja ket srac volt a szobaban, valahonnan Azsiabol. Bizony, csaptak nemi zajt a pakolaszasukkal, hangos talpu cipovel, az egyikuk meg raadasul traktort alakitott alvas kozben… Egy delutan – nem fogjatok kitalalni – adtak nekem ajandekba egy par fuldugot! Milyen figyelmesek, ugye? 🙂 Kosz sracok, egesz jol mukodik!

Feel free to comment, share, reblog / Szolj hozza, oszd meg, kuldd el masoknak!
I am curious: has a similar story happened to you when you unexpectadly had to use a foreign language, and you were grateful that you were able to?
Kivancsi vagyok: elofordult mar veled hasonlo tortenet, amikor varatlanul kellett hasznalnod egy idegen nyelvet, es halas voltal, hogy kepes vagy ra? 

Fireflies Where would you like to stay

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s